
好意思剧逐日一句,从今天起,练成纯正好意思音,let's go!
当天取材:《熊家餐厅 第四季》(The Bear Season 4)
I don't give a shit about that.
我才不在乎那种事。
I don't give a shit是一个相比平庸的英语抒发,用来强调“透顶不关注”或“绝不在意”。这个短语中的 “shit” 属于粗话,用在非厚爱、情怀浓烈的局面,口吻常常相比冲或不平安。不提倡在厚爱局面或职场使用。
相似的抒发还有:
I don't care at all.(更委婉)
I couldn’t care less.(更高等但一样不在乎)
I don't give a damn.(口吻也较重,但比 “shit” 稍和善)
伸开剩余46%I don't care at all.(更委婉)
I couldn’t care less.(更高等但一样不在乎)
I don't give a damn.(口吻也较重,但比 “shit” 稍和善)
I don't care at all.(更委婉)
I couldn’t care less.(更高等但一样不在乎)
I don't give a damn.(口吻也较重,但比 “shit” 稍和善)
举个例子:
A:Did you hear what they said about your idea?(你听到他们说你阿谁办法了吗?)
B:I don't give a shit about that.(我少许齐不在乎他们说什么。)
